Monday, May 21, 2007

NCVS 131-151

"Peanut bag with salt sext to Tomato juice plastic glass marvelous." pg 141
This quote is what the author considers a zen quote. He says it is very simple. I do not consider this quote simple at all. I find it really very confusing. I have no idea what it means or what it is saying. It is very much random words that make no sence together. Maybe he is saying that zen is nonsence, that it is really just all meaningless jargon.

"Man, you shuddaseen Bangkok in '69. ése." pg131
The rest of the story except for the dialog is written in correct english grammer. So is the author just of higher education then his friends. Or does he just put on the accent when talking to people like him, of his cluture. Is it something that he realizes hes going or just comes natrually.

No comments: